节选自《约翰.克里斯朵夫》% E6 W4 D9 f) v, f
8 L8 Y/ j0 _8 p$ H
1.他把贞德的传记家笔下最美的句子反复念着:
" |+ G# p5 ]: A( O% ~3 [“不论别人如何蛮横,命运如何残酷,你还得抱着善心……不论是如何激烈的争执,你也得保持温情与好意,不能让人生的磨难损害你这个内心的财宝……” 8 K7 X2 Y+ Z8 o6 I" k6 s
* J% Q# @( e2 O/ h, n2.一个坚强的性格,它的光芒特别能吸引青年,因为青年是只斤斤于感觉而不喜欢行动的。克利斯朵夫周围就不少这等人:普通都是些有闲的青年,没有意志,没有目的,也没有生存的意义,怕工作,怕孤独,永远埋在安乐椅里,出了咖啡馆,就得上戏院,想尽方法不要回家,免得面对面看到自己。他们跑来,坐定了,几个钟点的瞎扯,尽说些无聊的话,结果把自己搅得胃胀,恶心,又象饱闷,又象饥饿,对那些谈话觉得讨厌极了,同时又需要继续下去。他们克利斯朵夫,有如歌德身边的哈叭狗,也有如“等待机会的幼虫”,想抓住一颗灵魂,使自己不至于跟生命完全脱节。" r: k- X9 M* N
7 e6 q, ^" O; z# I( Q% i# v- E3.“我说的是事实,而你说的是空话…”1 d1 s; _. H' c; {4 Y8 C, o
* S# p7 A6 x) {( a" U3 s4.真正的光明,不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。
. m& u* a. P" G, L$ O3 L3 `# G
$ C( l9 l( J p7 n; p2 C5.所以在你要战胜外来的敌人这前,先得战胜你内在的敌人;你不必害怕沉沦堕落,只消你能不断的自拔与更新。. w: h5 k- A' D4 u: A2 D. Z
G6 t* ]% a& N# [
6.战士啊,当你知道世界上受苦的不止于一个时,你定会减少痛楚,而你的希望也将永远在绝望中再生了罢! 7.我知道你老是在出神;可是你不用你的幻想来创造一些别的生命,而仅仅用来对付生活的烦恼,不是浪费了吗?" "大多数人的运命就是这样。你自己难道没有为了愤怒与 斗争而浪费精力吗?" ' k; P- V7 b0 {+ z1 A$ k3 \
6 `9 C4 x5 r1 C- O7 n$ E6 e8.不知道善恶不一定就不能为善。善不是一种学问,而是一种行为.* z: |6 X8 X* n$ R& | i
?+ V4 K, a% x1 W9.要是你爱她而她也爱你的话,你为什么不娶她呢?”克利斯朵夫问。9 { U6 ~& ~* F" K
安特莱便说出自己的顾虑:自己地位还没有稳固,没有财产,身体不好,他怀疑自己究竟有没有权利结婚。那是多么重大的责任!......会不会造成你所爱的人的不幸?会不会使你自己痛苦?----何况将来还有儿女问题----最好还是等一等再说,----或者是根本放弃。
5 z( q& W3 W3 L
6 y! d6 h6 C6 m, m' ?. ?& l克利斯朵夫耸耸肩膀:”你的爱原来是这种方式!如果她真有爱情,她一定很高兴为爱人鞠躬尽瘁。至于儿女,你们法国人真是可笑。你们要有把握使他们过着养尊处优的生活,不吃一点苦的时候,才肯把他们放到世界上来......见鬼!* ^$ B# v8 P' _
/ H8 f$ n6 f* Q, |5 r; X
那跟你们有什么相干?你们只要给他们生命,使他们爱生命,有保卫生命的勇气就得了。其余的......他们活也罢,死也罢......那是各人的命运。难道放弃人生倒比碰碰人生的命运更好吗?9 W- Q) [& `1 F* ~$ I) [
- X& }! b, G7 C6 }! o9.几百年的君主制度的教育,养成了你们什么都不亲自动手的习惯,你们在等待奇迹出现之前,只会扯着脖子望着天。可是只有你们肯下决心行动,才是唯一可能的奇迹。
% N8 g' I9 ~, c: O2 t. C5 ?! R/ {4 A- o* _. z
10.一个人对别人的影响,决非靠言语完成,而是靠精神来完成的。 3 g0 J5 x2 a! Z) U8 ?4 b( P
1 I9 r2 @$ ^9 h7 P) C" J) o" ?11.“要征服,"克利斯朵夫说,"就得战胜,就得生活。真理不是由脑子分泌出来的硬性的教条,象岩洞的壁上分泌出来的钟乳石那样。真理是生活。你不应当在你的脑子里去找,而要在别人的心里去找。跟他们团结起来罢。你们爱怎么想都可以,但每天得洗一个人间的浴。应当体验别人的生活而忍受自己的命运,爱自己的命运。”
& H* `* v5 c$ v( v) T4 n. c: R2 [! a' `) A3 A
“我们的命运是保持我们的本来面目。思想或是不思想,都不由我们作主,即使因之而冒什么危险也没办法。我们到了文明的现阶段,再也不能望后退了。”/ C+ n& }& U2 v# a$ `# Z. r- b8 }7 e
. S2 T) w3 h: c% G, O 12.他在书架上抽出一部古印度诗人的集子。念道: “你起来罢,坚决的去战斗。不问苦乐,不问得失,不计成败,尽你的力量战斗……”
# e2 s, O* l0 n' S f: j6 W; } 克利斯朵夫从他手里抢过书来,接着念下去: “……世界上没有一件东西强迫我行动,也没有一件东西不是我的;可是我决不抛弃行动。要是我不孜孜矻矻的干着,让人家照着我的榜样做,所有的人都要灭亡。倘若我的行动停止一分钟,我就要使世界陷入混沌,我要变成生命的刽子手。”
4 c4 N% B! {1 I1 n+ P/ \0 l “生命,"奥里维再三说着,"生命,什么叫做生命?”
3 C: D2 _1 e! V' Y. x8 k. M “一场悲剧,"克利斯朵夫回答。"望前冲罢!”; p0 n- n4 o2 E# A" B
7 l4 T3 y% O3 a 13.她烦恼,烦恼……因为烦恼的原因既非奥里维不爱她,也非她不爱奥里维,所以她更烦恼。她觉得自己的生活被封锁了,闭塞了,没有前途了;她渴望一种时时刻刻变换的新的幸福,——其实象她这样的不懂得消受幸福,便根本不配有这种儿童式的梦想。她跟多少别的女人,多少有闲的夫妇一样,具备了一切幸福的条件而始终在那里烦恼。他们都有钱,有着美丽的孩子,很好的身体;人也聪明,能够欣赏美妙的东西;倘使要活动,要行善,要充实自己的与别人的生活,条件都齐备,而他们整天的抱怨,不是说他们不相爱,就是说他们爱着另一个人或不爱另一个人,——永远只关切自己,关切他们的感情关系或性欲关系,关切他们自以为应该有的幸福,关切他们矛盾的自私自利,老是争辩,争辩,争辩,扮着爱情的喜剧,痛苦的喜剧,结果竟信以为真……对于这等人,真该告诉他们: . ]5 N9 `; P* u& c, O9 ^: u0 Z
“你们太无聊了。一个人有了多少幸福的条件还要怨天尤人,简直是荒唐!” % y+ [# i4 Q* u
- b- v4 D) t5 P, I1 z2 h